Publican libro de 100 refranes coloquiales plasmados en hojas de plátanos

CULTURA

Los artistas gráficos puertorriqueños Dianne Pulliza (dcha) y Miguel Díaz (izda) han publicado el libro "La mancha de plátano: platanal de refranes". EFE/SÓLO USO EDITORIAL/NO VENTAS
Los artistas gráficos puertorriqueños Dianne Pulliza (dcha) y Miguel Díaz (izda) han publicado el libro "La mancha de plátano: platanal de refranes". EFE/SÓLO USO EDITORIAL/NO VENTAS

— Los artistas gráficos puertorriqueños Dianne Pulliza y Miguel Díaz han publicado el libro "La mancha de plátano: platanal de refranes", el cual recoge cien de las frases más coloquiales, en su mayoría de origen español, sobre hojas de la planta.

Pulliza explicó hoy a Efe que el libro busca "conservar estos refranes que se han ido olvidando" en la vida cotidiana de los jóvenes, tal como a ella sus padres y abuelos se los mencionaban a diario cuando era pequeña para cualquier situación.

"Nuestros papás siempre nos mencionaban un refrán a diario, y nosotros lo hemos copiado también, al punto de que hablábamos con refranes", señaló Pulliza, cuyas principales fuentes de información fueron el Diccionario de voces coloquiales de Puerto Rico (1983) y un refranero popular de España (1978).

"No hay mal que por bien no venga", "Ojos que no ven, corazón que no siente", "Cría cuervos y te sacarán los ojos", "De cualquier malla, sale un ratón", "Te conozco bacalao aunque vengas disfrazao" o "Haz el bien y no mires a quien", son algunos de los refranes que se plasman en el libro.

Pulliza contó que el proceso de elaboración del libro comenzó hace siete meses cuando escogieron al menos 100 hojas de plátanos diferentes, desde su punto más fresco hasta casi marchitas.

"Me crié con refranes. Siempre hay refranes para dar una lección o sanar algo", afirmó Pulliza.

La también fotógrafa explicó que el proceso artístico del libro consistió en cortar una parte de la hoja de plátano, escribir el refrán esculpiéndolo y tomar la foto.

Las páginas del libro están dispuestas como postales para que los lectores puedan compartirlas.

Pulliza destacó el centenar de refranes que encontró gracias a la historia cultural y lingüística puertorriqueña proveniente de España y Estados Unidos.

Dijo que en otros países latinoamericanos, entre ellos, Cuba, República Dominicana, Colombia o Venezuela, se utilizan la mayoría de los refranes que plasmaron en el libro, pero en ocasiones las palabras cambian, como "Todos los gatos son negros" o "Todos los gatos son pardos".

Díaz, por su parte, describió el montaje del libro como "un ejercicio de paciencia" por las cientos de hojas con las que talló los refranes.

"La creatividad da el impulso y cuando surge una idea que motiva, pues uno la puede asimilar con las cosas que uno relaciona y que le gustan, y pues es suficiente motivación", resaltó Díaz.

Reconoció que la publicación del libro aumentará el interés de las personas en conocer más refranes y usarlos continuamente en sus conversaciones diarias.

"Lo hicimos con no tanta expectativa, sino con ilusión, y de cómo los refranes crean esta impresión y cómo lo manejamos, que fue bueno publicarlo para que la gente los comparta", expresó.

Díaz describió los refranes como "expresiones que explican muchas cosas de la vida de manera analógica que a veces uno llega a pensar que son tan distantes, pero que son lecciones como nuestros padres o abuelos nos lo decían, explicaban y enseñaban".